So, I can translate most of the names for the Kerrn LPs, but a few still stump me:
Born Kahlakesh
Ay-Gangah
Verseeay
Sayeret
Shayatet
Drei
Tsvigh
Yusheva
I’m assuming Kahlekesh is a Kerrn proper name, so that one probably need not be there. However, could anyone help me decipher the others? I’m just having a hard time grasping the Kerrn dialect, so I’m floundering on this right now.